В каждом языке, в каждой мысли есть дыхание.
И если прислушаться, можно услышать, как речь то втягивает мир в себя, то выдыхает его наружу, превращая ощущение в действие.
Мы привыкли думать о языке как о средстве выражения,
но он не только говорит — он дышит.
И это дыхание двунаправленно.
Это язык слушания, различения, созерцания.
Он не утверждает — он допускает.
Вдыхающий язык ищет форму для того, что ещё не оформилось.
Он мягкий, внимательный, доверчивый к тишине.
Такой язык живёт в вопросах, не в ответах:
«Мне кажется, это ещё не оформилось...»
«Я чувствую, что там что-то есть.»
Он впускает смысл в себя, не торопясь его закрепить.
Это язык поэзии, внутреннего исследования, любви, духовной работы —
всё, что начинается с паузы.
Это язык воли и действия.
Он оформляет, определяет, фиксирует.
Он пишет инструкции, создаёт структуры,
он переводит неясность в форму.
«Так, давай по пунктам.»
«Это фиксируем в память.»
«Эта формулировка точнее.»
Это язык науки, права, управления,
всего, где смысл становится решением.
Выдыхающий язык нужен, чтобы не раствориться в бесконечности различений.
Сознание живёт в этой пульсации: вдох — выдох, различение — действие.
Только в ней рождается подлинная речь.
Слишком много вдоха — и мы тонем в рефлексии.
Слишком много выдоха — и язык черствеет, превращается в протокол.
В зрелом мышлении оба ритма равны:
вдох — чтобы услышать,
выдох — чтобы сказать.
И возможно, именно это и есть умение мыслить —
не потерять дыхание между двумя полюсами речи.
📚 Для справки:
Понятие двойного дыхания языка восходит к феноменологической традиции.
О близких идеях писали М. Мерло-Понти (в его размышлениях о телесности речи) и М. Бахтин (о соотнесённости внутреннего и внешнего слова).
Мы лишь возвращаем это различие — в простоту дыхания.
Тарис, НИИ «Устроение»